21 DE FEBRERO
DÍA INTERNACIONAL DE LA LENGUA MATERNA
“La fiesta de las lenguas, fuentes de vida”

Hoy sabemos que en el mundo se hablan entre 6000 y 7000 lenguas, también se sabe que muy pronto desaparecerán muchas de ellas. Con la intención de salvaguardar este patrimonio cultural intangible de la humanidad, en noviembre de 1999 la Asamblea General de la UNESCO, decretó el 21 de febrero como el Día Internacional de la Lengua Materna.

Hoy no basta con enunciar el problema que enfrentan las lenguas maternas, por el contrario se debe dar a conocer las distintas estrategias gubernamentales y no gubernamentales que buscan transformar y acabar con él, en aras de garantizar el desarrollo y fortalecimiento de las lenguas vulnerables y en peligro. Sólo si se garantiza lo anterior, será posible una vida con mayor dignidad y justicia social para los hablantes de lenguas indochiapanecas, pero sobre todo garantiza la construcción de una sociedad más equitativa, que practica la interculturalidad como un modo de vida humana entre los humanos.

En este año 2010, bajo el lema “La fiesta de las lenguas, fuentes de vida”, y con el ánimo de atender las semillas frutos del mañana, niños y niñas; el CONECULTA a través del CELALI, del 21 al 25 de febrero organizó un plan de actividades que se conformó de: Conferencias, exposiciones cartográficas y de pintura, presentaciones artísticas, talleres, proyecciones de video y distribución de paquetes didácticos en las lenguas zoque, tsotsil y tojolabal. Dichas actividades se realizaron en distintos municipios de la geografía chiapaneca: Región zoque, Hixuatán; hispanohablante, San Cristóbal de Las Casas; región tsotsil, Chamula, Zinacantán, Chalchihuitán y Pantelhó; región tojolabal, Las Margaritas; estos últimos considerados municipios con menor índice de desarrollo humano.

El inicio de todas las actividades tuvo lugar en el municipio de Hixhuatán, donde fueron atendidos niños y jóvenes hablantes de la lengua, principalmente; para ponerle el diamante a la corona, el 22 de febrero en el municipio tsotsil de Zinacantán, la directora general del CONECULTA, lic. Marvin Lorena Arriaga Córdova, ante centenares de niños y niñas indígenas, hizo la entrega de los paquetes didácticos a directivos de las distintas instituciones educativas de nivel básico y superior; luego de haber visitado otros municipios tsotsiles; el día jueves 25 del presente, felizmente llegamos al final de todas las actividades en el municipio tojolabal de Las Margaritas, y ante decenas de niños y niñas, 150 estudiantes aproximadamente, de las escuelas primarias bilingües: Netzahualcoyotl y Plan de Anenecuilco; el CONECULTA mediante el Celali en coordinación con la casa de la cultura del lugar, llevó a cabo la entrega de los paquetes didácticos.

Vale la pena precisar lo siguiente, el propósito de algunas actividades implementadas: Talleres de dibujo: Chiapas diverso, lenguajes en colores, es un forma lúdica de enseñar el tema de la diversidad lingüística, origen y ramificación de las lenguas; Obras teatrales, mediante éstas enseñamos a los niños el tema de la identidad lingüística y la discriminación, procurando la promoción del respeto entre iguales y diferentes; presentación y donación de los paquetes didácticos en las leguas tsotsil, zoque y tojolabal, elaborados por el CONECULTA a través del CELALI; con estos materiales se busca involucrar a la sociedad indígena y no indígena a contrarrestar los altos índices de desvalorización de las lenguas maternas, ya que estos materiales han sido diseñados bajo un conjunto de ideologías y filosofías de los pueblos lingüísticos correspondientes; con ellos se busca la enseñanza-aprendizaje de manera lúdica, pues se conforman de loterías, memoramas, láminas, cd’s de audio y de juegos, cuadernos de lecturas, entre todos los elementos, que en su conjunto estimulan la capacidad auditiva y cognitiva de los aprendices toda vez que los contenidos temáticos recuperan manifestaciones culturales endógenas.

Después de todo este gran recorrido mediante el cual se atendieron aproximadamente a 1 400 niños y niñas, y 350 jóvenes hombres y mujeres, hoy sabemos que los niños y niñas tienen el interés por aprender las lengua indígenas regionales; y quienes las hablan, desean aprender a escribirlas, ya que para muchos de ellos es la lengua que aún hablan sus abuelos. Sin duda, hay mucho por aprender de la niñez en aras de pensar una nueva sociedad; pero también es evidente el gran compromiso que tiene el gobierno para con la niñez chiapaneca. Hoy también sabemos que el tema de la diversidad no es solamente lo indígena vs lo no indígena, es algo más complejo que requiere comprender esta nueva sociedad.

Para concluir, y por todo lo dicho, no podría dejar de mencionar dos ideas, la primera de ellas es destacar que resulta comprensible el por qué a las lenguas no se les puede festejar un solo día, por el contrario, en adelante se les deberá de festejar todos los segundos de cada día promoviendo su uso en diferentes contextos… evitando así la violación a los derechos lingüísticos, que son derechos alienables a los derechos humanos; en segundo termino, señalar la urgencia de cambiar las palabras por los hechos…

1 Todas las ideas expuestas en estas páginas son responsabilidad de José Daniel Ochoa Nájera, Jefe del Departamento de Lenguas y Traducciones del Centro Estatal de lenguas, Arte y Literatura Indígenas.
 


Prolongación Insurgentes #156 - Barrio de María Auxiliadora - Fax: 67 8 76 76
San Cristóbal de las Casas, Chiapas