|
|
21
DE FEBRERO
DÍA INTERNACIONAL DE LA LENGUA MATERNA
“La fiesta de las lenguas, fuentes de vida”
Hoy
sabemos que en el mundo se hablan entre 6000 y 7000
lenguas, también se sabe que muy pronto desaparecerán
muchas de ellas. Con la intención de salvaguardar
este patrimonio cultural intangible de la humanidad,
en noviembre de 1999 la Asamblea General de la UNESCO,
decretó el 21 de febrero como el Día Internacional
de la Lengua Materna.
Hoy
no basta con enunciar el problema que enfrentan las
lenguas maternas, por el contrario se debe dar a conocer
las distintas estrategias gubernamentales y no gubernamentales
que buscan transformar y acabar con él, en aras
de garantizar el desarrollo y fortalecimiento de las
lenguas vulnerables y en peligro. Sólo si se
garantiza lo anterior, será posible una vida
con mayor dignidad y justicia social para los hablantes
de lenguas indochiapanecas, pero sobre todo garantiza
la construcción de una sociedad más equitativa,
que practica la interculturalidad como un modo de vida
humana entre los humanos.
En
este año 2010, bajo el lema “La
fiesta de las lenguas, fuentes de vida”,
y con el ánimo de atender las semillas frutos
del mañana, niños y niñas; el CONECULTA
a través del CELALI, del 21 al 25 de febrero
organizó un plan de actividades que se conformó
de: Conferencias, exposiciones cartográficas
y de pintura, presentaciones artísticas, talleres,
proyecciones de video y distribución de paquetes
didácticos en las lenguas zoque, tsotsil y tojolabal.
Dichas actividades se realizaron en distintos municipios
de la geografía chiapaneca: Región zoque,
Hixuatán; hispanohablante, San Cristóbal
de Las Casas; región tsotsil, Chamula, Zinacantán,
Chalchihuitán y Pantelhó; región
tojolabal, Las Margaritas; estos últimos considerados
municipios con menor índice de desarrollo
humano.
El
inicio de todas las actividades tuvo lugar en el municipio
de Hixhuatán, donde fueron atendidos niños
y jóvenes hablantes de la lengua, principalmente;
para ponerle el diamante a la corona, el 22 de febrero
en el municipio tsotsil de Zinacantán, la directora
general del CONECULTA, lic. Marvin Lorena Arriaga Córdova,
ante centenares de niños y niñas indígenas,
hizo la entrega de los paquetes didácticos a
directivos de las distintas instituciones educativas
de nivel básico y superior; luego de haber visitado
otros municipios tsotsiles; el día jueves 25
del presente, felizmente llegamos al final de todas
las actividades en el municipio tojolabal de Las Margaritas,
y ante decenas de niños y niñas, 150 estudiantes
aproximadamente, de las escuelas primarias bilingües:
Netzahualcoyotl y Plan de Anenecuilco; el CONECULTA
mediante el Celali en coordinación con la casa
de la cultura del lugar, llevó a cabo la entrega
de los paquetes didácticos.
Vale
la pena precisar lo siguiente, el propósito de
algunas actividades implementadas: Talleres
de dibujo: Chiapas diverso, lenguajes en colores,
es un forma lúdica de enseñar el tema
de la diversidad lingüística, origen y ramificación
de las lenguas; Obras teatrales, mediante
éstas enseñamos a los niños el
tema de la identidad lingüística y la discriminación,
procurando la promoción del respeto entre iguales
y diferentes; presentación y donación
de los paquetes didácticos en las leguas tsotsil,
zoque y tojolabal, elaborados por el CONECULTA
a través del CELALI; con estos materiales se
busca involucrar a la sociedad indígena y no
indígena a contrarrestar los altos índices
de desvalorización de las lenguas maternas, ya
que estos materiales han sido diseñados bajo
un conjunto de ideologías y filosofías
de los pueblos lingüísticos correspondientes;
con ellos se busca la enseñanza-aprendizaje de
manera lúdica, pues se conforman de loterías,
memoramas, láminas, cd’s de audio y de
juegos, cuadernos de lecturas, entre todos los elementos,
que en su conjunto estimulan la capacidad auditiva y
cognitiva de los aprendices toda vez que los contenidos
temáticos recuperan manifestaciones culturales
endógenas.
Después
de todo este gran recorrido mediante el cual se atendieron
aproximadamente a 1 400 niños y niñas,
y 350 jóvenes hombres y mujeres, hoy sabemos
que los niños y niñas tienen el interés
por aprender las lengua indígenas regionales;
y quienes las hablan, desean aprender a escribirlas,
ya que para muchos de ellos es la lengua que aún
hablan sus abuelos. Sin duda, hay mucho por aprender
de la niñez en aras de pensar una nueva sociedad;
pero también es evidente el gran compromiso que
tiene el gobierno para con la niñez chiapaneca.
Hoy también sabemos que el tema de la diversidad
no es solamente lo indígena vs lo no indígena,
es algo más complejo que requiere comprender
esta nueva sociedad.
Para
concluir, y por todo lo dicho, no podría dejar
de mencionar dos ideas, la primera de ellas es destacar
que resulta comprensible el por qué a las lenguas
no se les puede festejar un solo día, por el
contrario, en adelante se les deberá de festejar
todos los segundos de cada día promoviendo su
uso en diferentes contextos… evitando así
la violación a los derechos lingüísticos,
que son derechos alienables a los derechos humanos;
en segundo termino, señalar la urgencia de cambiar
las palabras por los hechos…
|